Faded Twilight
Growth
Cyan's English Translation:
No translation provided.
Raw D'ni Translation:
.tsoidahl roob refoytee
glowing but the [vine]s
meprad
from rock
Notes:
This appears to be just a quick note Aitrus jotted down, hence Cyan didn't provide a translation. This is item number seven on the map. The odd thing? The word foy. Poy (bulb) is the only one we know of, and after staring at this thing, it is clearly not that.
Line by Line Breakdown:
Lines 1 and 2:
tsoid = glow
-ahl = Suffix which changes a verb to an adjective.
roob = but
re- = the
foy = vine(?)
-tee = Plural noun suffix.
me- = from
prad = rock